|
… Когда в комнате проснулись, было уже светло. Солнце пробилось сквозь шторы, и легкая светящаяся рябь сбежала по стаканам в тяжелых подстаканниках, по нефритовым фигуркам китайских божков, по оставленным на буфете очкам в старомодной оправе. Два перепуганных солнечных зайца юркнули было за шторы, но потом облюбовали застекленный книжный шкаф с томами в дорогих переплетах. Леди Вайтэйпл – выплыло на одном из них. Леди … как? Как вы сказали? Ловкие пальцы перелистывают желтоватые страницы: быстро быстро там, где буквам тесно от выпирающего как опара текста. Чуть медленнее – листы с искусными цветными гравюрами. Кажется, нашли. Вот: рыжеволосая юная женщина кормит из рук лисицу. На полу чаша с голубыми цветами, медный кувшин и таз для умывания… Разобранная рукопись на кресле, скорее напоминающем трон. Вдали, в окне, сквозь резные листья винограда – море. Сочное яблоко на подоконнике. Ощущение острова. Островитянка Вайтэппл. Леди Белое Яблоко?
Хлопают оконные створки.
- Кто здесь?
Рыжая бабочка тычется в стекло. Котенок играет с ее тенью. Белая Леди выходит в сад, смотрит на зависший между небом и небом золотой плод, запрокидывает голову к его близнецу. Потом поднимается на маленькую белую терраску и долго долго смотрит в сторону моря. Угадав в еле заметной точке долгожданный корабль, она улыбается одними глазами, бежит к старинному зеркалу, сбрасывает легкий хитон. Леди … Яблоко.
Время сюда может просунуть лишь лисий свой нос – самое узкое, что есть у него. Вот так и бежит год за тридцать.
Она хохочет, и, словно песком, запускает в зеркало копною рыжих волос. Зеркало старится на глазах, зато ее лицо наливается фарфоровым блеском и, как спелая луна горит в усталой амальгаме.
…Корабль приближается. Шуршат паруса, как поспешно сброшенные одежды. Попутный ветер всегда ведет к дому.
- Ты… пахнешь яблоком…
- Да
- Ты …
- Да
- ТЫ?
Лиса улыбнулась и тихо отступила к двери. Сквозь узкую щель пробилась такая же узкая полоска света.
В комнате проснулись |